Як сказати спасибі корейською-

Є кілька способів сказати» спасибі " на Корейському. Все залежить від контексту і від положення Того, кого ви дякуєте. Ми розповімо вам все, що потрібно знати.

Метод1З 4:
Неформальна обстановка

  1. Скажіть "го-ма-уа".[1] це найпростіший спосіб подякувати когось, наприклад, друга.
    • Говорити це слово можна тільки хорошим знайомим, друзям і близьким. Якщо ви скористаєтеся цим словом на офіційному прийомі, на співбесіді або в зверненні до старшої людини, то образіть співрозмовника.
    • Більш ввічливий вираз подяки це те ж "го-ма-уа" з додаванням " йо "(요) в кінці. Але це не саме ввічливе звернення. Його можна використовувати з друзями та однокласниками.[2]
    • Перша буква в цьому Корейському слові-буква Г повинна звучати дуже м'яко, майже як звук к.
    • На хангилі пишеться так: 고마워.
  2. Скажіть "кам-са-хе-йо".це ще один спосіб подякувати близьких людей і друзів.
    • Додавання в кінці " йо "(요) робить звернення більш ввічливим. У будь-якому випадку використовувати цей вислів у формальній обстановці не рекомендується.
    • Звук К в цій фразі вимовляється як щось середнє між К і Г, тверде к.
    • Пишеться це так: 감사해요.
  3. Щоб ввічливо відмовитися, скажіть "ані-йо, квен-ча-на-йо". перекладається як: "ні, спасибі". Цю фразу можна використовувати в будь-якій ситуації.
    • Більш дослівний переклад цієї фрази:»спасибі, але все добре".
    • На хангилі це пишеться так: 아니오, 괜찮아요.

Метод2З 4:
Ввічлива форма

  1. Скажіть "го-мап-сим-ні-так". [3] це більш ввічливе поводження. Ця фраза використовується, щоб подякувати начальника, старшої людини або просто незнайомця.
    • Ця фраза використовується у формальних ситуаціях, але це не саме формальне звернення. Фразу можна використовувати, щоб дякувати вчителів, батьків, старших. Але для того, щоб висловити найбільшу ступінь вдячності і поваги до людини, її недостатньо.
    • Фразу можна використовувати з незнайомими людьми, особливо якщо вони старші за вас.
    • Цією фразою можна подякувати інструктора, суперника в грі або співробітника.[4]
    • Звук до на початку фрази твердий і вимовляється майже як г.
    • На хангыле фраза пишеться ось так: 고맙습니다.
  2. Висловіть свою подяку, сказавши "кам-са-хам-ні-так". перекладається як:»Велике спасибі". Цю фразу можна використовувати в будь-якій формальній ситуації або в розмові зі старшими.
    • Якщо ви хочете висловити найвищу ступінь поваги, використовуйте цю фразу. Наприклад, в розмові зі старшими людьми, особливо родичами, начальником, на офіційній зустрічі і так далі.
    • Ця фраза часто використовується інструкторами з тейквондо.
    • Звук до тут твердий.
    • На хангилі пишеться так: 감사합니다.
    • Щоб висловити найвищу ступінь подяки, скажіть»тедані кам-са-хам-ні-так". Перший звук т дуже твердий, щось середнє між Т і Д.
    • Велику подяку можна висловити також додавши " но-му "(너무), що означає «Дуже».

Метод3З 4:
Вираз подяки в різних ситуаціях

  1. Щоб подякувати за смачний сніданок або обід, скажіть «чаль міг-гес-сим-ні-так». ця фраза вимовляється перед їжею, щоб подякувати господиню або кухаря за приготовану страву.
    • Дослівно перекладається так:»я буду добре їсти". Слово "Спасибі" не фігурує в цій фразі.
    • Перший звук ч дуже м'який.
    • На хангилі пишеться так: 잘 먹겠습니다.
    • Скажіть» чаль міг-ос-сим-ні-так " після їжі. Частка " гес "(겠) змінюється на «ос» (었). Виходить:»я добре поїв".

Метод4З 4:
Відповідь на подяку

  1. Скажіть "квен-ча-на".це найпоширеніша відповідь на подяку. Використовується серед друзів в неформальній обстановці.
    • Дослівний переклад фрази:»нема за що".
    • Щоб зробити фразу більш ввічливою, додайте» йо " (요) в кінці.
    • Звук Ч-щось середнє між звуком Ц І Ч.
    • В оригіналі пишеться так: 괜찮아.
  2. Скажіть "ані-е-йо".[5] це теж означає:»Нема за що".
    • Дослівно перекладається як "ні". Тобто, нема за що дякувати.
    • В оригіналі пишеться так: 아니에요.

Ще почитати: