Як сказати добраніч іспанською-

Щоб сказати "Добрий вечір" іспанською мовою, найчастіше використовується фраза " buenas noches "(бу-е-нас но-чес), яка буквально означає"Хороші ночі". Але в іспанській, як і в деяких інших мовах, є й інші фрази, які застосовні для привітання людей вечорами (в залежності від ситуації). Є фрази, які краще використовувати при розмові з дітьми, а є ті, які підходять для привітання друзів і родичів.[1]

Метод1З 3:
Як привітати кого-небудь ввечері

  1. Скажіть "buenas noches" (бу-е-нас но-чес). "Buenas "походить від прикметника" bueno "та іменника" noches", що є множиною слова"ніч". Цікаво те, що, вимовляючи ці слова в одній фразі, мають на увазі "Добрий вечір".[2]
    • Оскільки у фразі немає дієслова, вона не змінюється в залежності від того, до кого ви звертаєтеся.
    • "Buenas noches" може використовуватися для привітання і для прощання в темний час доби. Однак, найчастіше ця фраза використовується для привітання.
  2. Можна використовувати фразу "feliz noche" (Фе-Ліз но-че) для прощання в більш формальних ситуаціях. у буквальному перекладі це означає "Щаслива ніч", але вона використовується так само, як і фраза"Доброї ночі". Просто таке прощання вважається більш формальним і ввічливим.[3]
    • Наприклад, якщо ви вперше зустрілися зі своїм родичем, при прощанні можна сказати йому "feliz noche".
    • Ще один ввічливий варіант прощання пізно ввечері: "que tengan buena noche "(ке тен-ган БУ-Е-на но-че), що означає"Доброї вам ночі".
  3. Можна вкоротити своє прощання до слова "buenas". Так само, як в російській багато скорочують прощання до слова "щасливо" (з наголосом на "і") замість "хорошого вечора", в іспанському можна попрощатися словом "buenas", яке по суті означає "buenas noches". Так як ця коротка фраза не вказує на час доби, її можна використовувати в будь-який час і будь-якій ситуації, хоча найчастіше так прощаються вдень і ввечері.[4]
  4. Попрощайтеся словом " descansa "(дес-Кан-са) в кінці вечора. Слово descansa походить від дієслова descansar, який означає"відпочивати". У звичайних повсякденних ситуаціях це простий спосіб побажати гарного вечора, особливо якщо вже пізно, і всім вже хочеться відпочити і розслабитися.[5]
    • Якщо ви звертаєтеся до компанії людей, скажіть" (vosotros) descansad "або" (ustedes) descansen " в залежності від рівня спілкування з цими людьми і традицій країни.
    • Це прощання вважається неформальним, зазвичай його використовують при прощанні з добре знайомими людьми.

Метод2 З 3:
Як попрощатися ввечері

  1. Скажіть: "que pases buenas noches" (ке па-СЕС бу-е-нас но-чес). Ця фраза - дуже доброзичливий спосіб побажати людині"на добраніч". У цій фразі дієслово pasar використовується досить неформально.[6]
    • Цю фразу можна використовувати при розмові з дітьми, з друзями або членами сім'ї, з якими ви близькі. А також в повсякденних ситуаціях.
  2. Скажіть: " que pase buenas noches "(ке па-се бу-е-нас но-чес) в більш формальній ситуації. Якщо ви розмовляєте з людиною старше вас або з людиною, яка користується авторитетом і займає керівну посаду, краще використовувати офіційний займенник usted, коли збираєтеся побажати цій людині Доброї ночі.[7]
    • До того ж цю фразу можна використовувати в розмові з людиною, якого поки не дуже добре знаєте (наприклад, з продавцем з магазину або іншому знайомого, якого ви тільки що зустріли).
    • Якщо ви звертаєтеся до групи людей, можна сказати:"que pasen buenas noches (ustedes)".
  3. Спробуйте дієсловоtener замістьpasar . можна також використовувати сполучену форму дієслова tener, який означає "Мати", щоб побажати людині гарного вечора або добраніч. Таким чином, фраза буде звучати так:" que tengas buenas noches " (ке Тен-гас бу-е-нас но-чес).[8]
    • Формально це фраза"que tenga buenas noches". У множині вона буде звучати так:"que tengan buenas noches". У звичайній розмові люди рідко використовують займенник"usted".

Метод3 З 3:
Як побажати спокійної ночі

  1. Скажіть: "que duermas bien" (ке ду-Ер-мас б'єн). Ця фраза-ввічливе прощання, яке означає "хороших снів". Зазвичай її вживають в розмові з дітьми, рідними і близькими друзями. Можна використовувати Сполучений дієслово dormir в залежності від того, до кого ви звертаєтеся.[9]
    • Tú: "Que duermas bien".
    • Usted: "Que duerma bien".
    • Vosotros: "Que durmáis bien".
    • Ustedes: "Que duerman bien".
  2. Використовуйте фразу "duerme bien" (ду-Ер-ме б'єн).зокрема, якщо ви хочете побажати кому-небудь На добраніч, але при цьому збираєтеся сказати це в наказовій формі (наприклад, при розмові з дитиною), ця фраза відмінно підійде.[10]
    • Tú: "¡Duerme bien!"
    • Usted: "¡Duerma bien!"
    • Ustedes: "¡Duerman bien!"
  3. Побажайте кому-небудь: "Que tengas dulces sueños" (ке тен-го дуль-сейс су-ень-ос). Ця фраза використовується, коли потрібно сказати фразу "Солодких снів", але буквально вона перекладається так: "щоб у тебе були хороші сни".[11]
    • Зазвичай ця фраза використовується при розмові з дітьми (іноді при розмові з молодшими братами і сестрами).
    • Так як ця фраза використовується в різних випадках, необхідно застосувати правильну форму дієсловаtener. Скажіть tengas, якщо ви звертаєтеся до однієї людини. І tengáis, якщо ви звертаєтеся до кількох людей.
    • Ви також можете скоротити фразу, сказавши: "dulces sueños" (тобто "Солодких снів").[12]
  4. Спробуйте фразу "que sueñes con los angelitos" (ке су-ень-ес кон лос ан-хе-Лі-тос).цією фразою часто звертаються до дітей, і вона дослівно перекладається так: «щоб спати з маленькими ангелами».[13]
    • У цій фразі використовується дієсловоsoñar (спати), який рідко відмінюється. Але через те, що він використовується при розмові з дітьми, є два відмінювання, які вам потрібно знати: sueñes (однина) and soñéis (множина).
    • До того ж, цю фразу можна сказати в наказовій формі: "Sueña con los angelitos".

Ще почитати: