Найпростіший спосіб зізнатися в любові по-корейськи-сказати» саран-хе", але існують ще кілька фраз, які допоможуть вам висловити свої почуття з таким же успіхом. Ось деякі з них.
Кроки
Частина1З 3:
Як безпосередньо сказати»Я тебе люблю "
Частина1З 3:
- Скажіть: «Саран-хе», «Саран-хейо», — або: «Саран-хамніда».використовуйте ці фрази, щоб сказати:»Я тебе люблю".
- Перша фраза вимовляється якса-ран-хе-йо.
- На хангилі "саран-хе «пишеться як사랑해, а» Саран-хейо" — 사랑해요.[1]
- "Саран-хе « - розмовний варіант фрази»Я тебе люблю". У той час як» саран-хе-йо «є більш формальним варіантом цієї фрази, а» саран-хамніда " — найбільш офіційним.
- Скажіть: «Нэга чу-а». [2] ця фраза використовується, якщо ви хочете сказати комусь, що він (а) вам подобається в романтичному сенсі, не просто як друг.
- Ця фраза вимовляється якне-га чу-а.
- На хангилі вона пишеться ось так: 네가 좋아.
- Ця фраза означає:»Ти мені подобаєшся". Але варто пам'ятати, що її можна вживати тільки в неформальній і романтичній обстановці.
- Для більш формальної обстановки використовуйте "тан-шин - і чу-айо". як і попередня фраза, цей вислів означає "Ти мені подобаєшся" в романтичному сенсі.
- Ця фраза вимовляється яктан-шин-і чу-айо.
- На хангилі вона пишеться наступним чином: 당신.좋아요.
- Цей вислів означає «" Я тебе люблю", але використовується в більш формальних ситуаціях і показує високий рівень поваги до партнера. Також важливо пам'ятати, що ця фраза вживається виключно в романтичному контексті.
Частина2З 3:
Інші способи вираження любові
Частина2З 3:
- Заявіть: «Тан-шин-опс-і мот-Сар-а-йо».це формальний спосіб показати вашому партеру, наскільки ви в ньому(-їй) потребуєте.
- Ця фраза вимовляється якТан-шин-опс-і мот-сар-а-йо.
- У перекладі вона означає:»Я не можу без тебе жити".
- На хангилі вона пишеться як 당신없.못살아요.
- Щоб зробити те ж саме заяву, але менш формально, скажіть « " Но-оп-Сі мот-сар-а "(너없이 못살아).
- Скажіть своєму партнерові: «Но-пакк-е оп-со».цей вислів дасть йому зрозуміти, що немає нікого краще на світі.
- Ця фраза вимовляється наступним чином:но-пакк-е оп-со.
- У перекладі вона означає:»Немає нікого краще тебе".
- На хангилі вираз пишеться так:너밖에 없어.
- Схоже, але більш формальне вираз:» Тан-шин-пакк-е оп-сойо " (당신밖에 없어요).
- Впевнено скажіть: «Кат-чи ІТТ-го шип-о».цей нескладний вираз дасть вашому партеру зрозуміти, що ви хочете бути з ним(-їй) у формальних відносинах.
- Скажіть цю фразу яккат-чи ІТТ-го шип-хо.
- У перекладі вираз означає:»Я хочу бути з тобою".
- На хангилі фраза виглядає так:같이 있고 싶어 .
- Цей вислів також має більш формальну форму:» Катчі ІТТ-го шипо-йо " (같이 있고 싶어요).
- Запитайте: «на-ран са-Гуї-лле?"це стандартний спосіб попросити когось стати вашою дівчиною або вашим хлопцем.
- Це питання вимовляється якна-ран са-Гуї-лле.
- У перекладі фраза означає: "Ти хочеш зі мною зустрічатися?»
- На хангилі пишеться так:나랑 사귈래?
- Те ж саме питання можна задати в більш формальному вигляді: "Чо-ран са-Гуї-лле-йо?» (저랑 사귈래요?)
- Зробіть пропозицію, сказавши:<«b>" На-ранг кер-он-хе чул-ле?"якщо у вас все серйозно і ви вирішили зробити пропозицію, використовуйте цей вислів.
- Воно вимовляється наступним чином:на-ранг кер-он-хе чул-ле.
- В перекладі означає: "Ти вийдеш за мене заміж?"- або: "Ти одружишся на мені?»
- На хангилі питання пишеться так:나랑 결혼해 줄래?
- Якщо ви хочете зробити пропозицію в більш формальному Тоні, використовуйте " чо-ран кер-он-хе чул-ле-йо?» (저랑 결혼해 줄래요?)
Частина3З 3:
Схожі фрази
Частина3З 3:
- Скажіть: «пого шипо-йо».Використовуйте цей вислів, Якщо ви скучили за вашим партнером.
- Цей вислів вимовляється якпо-го-ши-по-йо.
- У прямому перекладі воно означає:»Я хочу тебе побачити".[3]
- Написання на хангилі:보고 싶어요.
- Для менш формального виразу не використовуйтейо або 요 в кінці цього речення.
- Скажіть вашій дівчині: «а-Рим-та-уо».це хороша фраза для вираження компліменту.
- Вона вимовляється як а-Рим-та-уо.
- Ця фраза означає:»Ти красива".
- На хангилі вона пишеться наступним чином:아름다워 .
- Скажіть вашому хлопцеві: «нин чаль Сен-гінго».це хороша фраза для вираження компліменту.
- Вона вимовляється якнин чаль Сен-гінго.
- Ця фраза означає «»Ти красивий".
- На хангилі вона пишеться наступним чином:는 잘 생긴거 .
- Грайливо скажіть: «чжу-уо. Ан-а-джуо!"вживайте цей вислів, коли ви хочете, щоб вас обійняли.
- Воно вимовляється якчжу-уо. Ан-а-джуо.
- У прямому перекладі воно означає: "Мені холодно. Обійми мене!»
- "Чжу-уо" означає:»Мені холодно".
- "Ан-а-джу-о "означає:" Обійми мене!»
- На хангилі фраза пишеться наступним чином:추워. 안아줘!
- Попросіть її(-го) не йти зі словами: «Наран катчи иссо».цю фразу можна вживати, коли ви не хочете, щоб ваш партнер йшов додому після романтичної вечері, або в подібній ситуації.
- Перекладається як:»Залишся зі мною".
- На хангилі пишеться так:나랑 같.있어.