Як правильно використовувати" That "І" Which " в англійській мові

Часом навіть носіям англійської мови не просто зрозуміти, коли використовувати в реченні "which", а коли – "that". Якщо ви зрозумієте різницю між рестриктивними і нерестриктивними визначальними придатковими пропозиціями, а також як і коли їх використовувати, вам буде простіше розібратися у вживанні "which" і "that".

Метод1 З 2:
Как отличить рестриктивное определительное придаточное предложение от нерестриктивного определительного придаточного предложения

  1. Что такое рестриктивное определительное придаточное предложение. Чтобы понять, как правильно использовать “which” или “that” в предложении, самое главное – решить, хотите ли вы построить рестриктивное или нерекстриктивное определительное придаточное предложение.
    • Рестриктивное определительное придаточное предложение – это предложение, которое устанавливает ограничения на предмет. Оно привносит значение главному предложению, то есть без него это предложение не будет иметь смысла.
    • Например, в предложении “I like flowers that are purple” есть рестриктивное определительное придаточное предложение, убрав которое мы изменим смысл предложения. “that are purple” – это рестриктивное определительное придаточное предложение, потому что без него читатель узнает лишь то, что вы любите цветы, но не конкретно лиловые.[1]
  2. Что такое нерестриктивное определительное придаточное предложение. Нерестриктивное определительное придаточное предложение добавляет информацию к главному предложению, однако без него смысл предложения не изменится.
    • Например, в предложении “The car, which is red, was totaled in the accident” есть нерестриктивное определительное придаточное предложение. И если мы уберем “which is red”, смысл главного предложения не изменится. Машина также останется разбитой, и не важно, знаем ли мы ее цвет или нет. “Which is red” – это нерестриктивное определительное придаточное предложение.[2]
  3. Определите, что вы используете: рестриктивное или нерестриктивное определительное придаточное предложение. Для этого спросите себя: изменится ли смысл предложения или нет, если вы добавите к нему дополнительную информацию.
    • Если вы убираете придаточное предложение и тем самым меняете смысл, значит, вы используете рестриктивное определительное придаточное предложение. Если из предложения "Jimmy likes apples that are red" убрать "that are red", изменится весь смысл: мы можем подумать, что Джимми любит все яблоки, а не только красные. Поэтому "That are red" – рестриктивное определительное придаточное предложение.
    • Если вы убираете придаточное предложение и смысл не меняется, значит вы используете нерестриктивное определительное придаточное предложение.[3] з Из предложения "Jimmy thinks apples, which grow on trees in his yard, are the best fruit" уберите "which grow on trees in his yard", и весь смысл от этого не поменяется . Мы все еще знаем, что яблоки являются любимым фруктом Джимми, а значит "which grow on trees in his yard" – нерестриктивное определительное придаточное предложение.

Метод2Из 2:
Как определить, что использовать: “That” или “Which”

  1. “That” используется в рестриктивных определительных придаточных предложениях. Если вы определили, что, убрав придаточное предложение, вы измените весь смысл, значит, нужно ставить “that”.[4]
    • Наприклад, у реченні " I like dogs that are brown "підрядне речення" that are brown " є необхідним для розуміння всього речення. Воно обмежує види собак, яких ви любите.
  2. "Which" використовується в рестриктивних визначальних придаткових реченнях.якщо прибравши підрядне речення, ви лише видалили додаткову інформацію, значить, потрібно ставити"which".
    • Наприклад, у реченні " I took the firetruck, which is my niece's favorite toy, to be fixed "підрядне речення" which is my niece's favorite toy " дає лише додаткову інформацію. Ми хочемо полагодити пожежну машину, і той факт, що це улюблена іграшка племінниці, не змінює значення пропозиції.[5]
  3. Визначте, де ставити коми.якщо ви будуєте нерестриктивне визначальне підрядне речення і тому використовуєте "which", значить, цю пропозицію потрібно виділити комами.
    • Наприклад ," I love lobster, which is expensive, because it reminds me of growing up by the ocean "все ще буде мати значення без" which is expensive."Цю фразу потрібно виділити комами.
    • Якщо ви знаєте, що використовуєте нерестриктивне визначальне підрядне речення і ставите "which", але не впевнені, як правильно розставляти Коми, перевірте пропозицію. Воно повинно зберігати сенс при видаленні всіх слів, виділених комою.[6]

Ще почитати: